クリスマス前に書く話題としてはインパクトに欠けるとは思うのですが、オーストラリア・ニュージーランド(おそらくイギリスも)ではTEE(TransEsophageal Echocardiography, 経食道心エコー)の事を、TOE(TransOesophageal Echocardiography)と表記し、「トウ」と呼びます。食道の事を、アメリカ英語(?)ではEsophagealと書くのに対して、イギリス英語ではOesophagealと表記するためです。

 

オーストラリアで働き始めた当初は、オペ室で麻酔科の先生が「この人のTOEを見てわかるように、感染性心内膜炎の疣贅がどうのこうの。。。」とか言っていて、多くの人が心エコー(TEE, TOE)を見入る中、僕1人だけ患者さんの爪先(Toe)を熱心に診たりしていました。皆この日本人は何やっているんだろうと思っていたと思います。