私の名前は「祐介(ゆうすけ)」と言います。日本にいたときは、かなり高い確率で「裕介」と間違えられてました(大学、各種カード、税務書類など)。
海外に来ると漢字を使わないからそんな間違いはないかと思いきや、こちらでも結構な確率で間違えられます。以下に例を挙げます。
「Yusuki」「Ysuki」・・・最も多い誤りです。Ke(ケ)と発音する習慣がないようで、皆が「ユースキ」と呼ぶため、それに引っ張られた形の間違いです。
「Yutsuki」・・・私の名字のTsukiokaと混ざったバージョンです。
「Ysuku」・・・私の名前に特に興味がないバージョンです。
先日注文したサンドイッチには以下の写真のように、間違った名前を2回書かれていました。最も多い間違いをした後に、訂正をしてくれたものの、それほど興味はなかったため、それほど興味がないバージョンの間違いをしたようです。
コメントはまだありません