移植用の心臓や肺を取りに行く前にミーティングをやります。
一年前はニュージーランド訛りで何言っているか良く分からなかったのですが、一年たった今では結構分かることが増えてきました。
そこで気づいたのが、参加者(心臓外科・麻酔科・看護師・パフュージョニスト)が沢山コーディネーターに質問をするのですが、その質問の内容はほぼ全てコーディネーターが既にしゃべったことだということです。
それに気づいてからは、何回も同じことをしゃべらされるコーディネーターを少し気の毒に思うようになりました。
移植用の心臓や肺を取りに行く前にミーティングをやります。
一年前はニュージーランド訛りで何言っているか良く分からなかったのですが、一年たった今では結構分かることが増えてきました。
そこで気づいたのが、参加者(心臓外科・麻酔科・看護師・パフュージョニスト)が沢山コーディネーターに質問をするのですが、その質問の内容はほぼ全てコーディネーターが既にしゃべったことだということです。
それに気づいてからは、何回も同じことをしゃべらされるコーディネーターを少し気の毒に思うようになりました。
コメントはまだありません